Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 16:22

Context
NETBible

For the years that lie ahead are few, 1  and then I will go on the way of no return. 2 

NIV ©

biblegateway Job 16:22

"Only a few years will pass before I go on the journey of no return.

NASB ©

biblegateway Job 16:22

"For when a few years are past, I shall go the way of no return.

NLT ©

biblegateway Job 16:22

For soon I must go down that road from which I will never return.

MSG ©

biblegateway Job 16:22

"Only a few years are left before I set out on the road of no return.

BBE ©

SABDAweb Job 16:22

For in a short time I will take the journey from which I will not come back.

NRSV ©

bibleoremus Job 16:22

For when a few years have come, I shall go the way from which I shall not return.

NKJV ©

biblegateway Job 16:22

For when a few years are finished, I shall go the way of no return.

[+] More English

KJV
When a few
<04557>
years
<08141>
are come
<0857> (8799)_,
then I shall go
<01980> (8799)
the way
<0734>
[whence] I shall not return
<07725> (8799)_.
{a few...: Heb. years of number}
NASB ©

biblegateway Job 16:22

"For when a few
<04557>
years
<08141>
are past
<0857>
, I shall go
<01980>
the way
<0734>
of no
<03808>
return
<07725>
.
LXXM
eth
<2094
N-NPN
de
<1161
PRT
ariymhta {A-NPN} hkasin
<1854
V-PAI-3P
odw
<3598
N-DSF
de
<1161
PRT
h
<3739
R-DSF
ouk
<3364
ADV
epanastrafhsomai {V-FPI-1S} poreusomai
<4198
V-FMI-1S
NET [draft] ITL
For
<03588>
the years
<08141>
that lie
<04557>
ahead
<0857>
are few
<04557>
, and then I will go on the way
<0734>
of no
<03808>
return
<07725>
.
HEBREW
Klha
<01980>
bwsa
<07725>
al
<03808>
xraw
<0734>
wytay
<0857>
rpom
<04557>
twns
<08141>
yk (16:22)
<03588>

NETBible

For the years that lie ahead are few, 1  and then I will go on the way of no return. 2 

NET Notes

tn The expression is “years of number,” meaning that they can be counted, and so “the years are few.” The verb simply means “comes” or “lie ahead.”

tn The verbal expression “I will not return” serves here to modify the journey that he will take. It is “the road [of] I will not return.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA